视频字幕

影视译制

 影视译制,专业视频汉化,视频加字幕  每天可以几小时的视频字幕处理量, 影视译制,专业视频汉化,视频加字幕,DVD加字幕,电视剧字幕,电影字幕

随着越来越多的外国企业,国外产品进驻中国市场。大部?#21046;?#19994;面临着一个多?#25945;?#24191;告制作投放问题: 原有的在国外录制的多?#25945;?#36164;料,由于语言或者国情的关系并不适合在国内播放。
但如果在国内重新制作相同内容的,无疑会大大增加成本。并且也会大大影响产品的宣传进度。导致宣传与市场开发进度不同步。
目前业内的影视译制主要分为2种情况:1.由国内电视台或者影视公司引进海外版权之后由译制部门译制或发包给影视制作公司。2.由国内的网友自发组成的字幕组翻译译制。
而作为商业用片译制这一领域则比?#38480;限危?#22240;为如果使?#20204;?#32773;无疑花费巨大而使用后者的话稳定性和可靠性又得不到保障;这里所说的花费巨大主要是指由于原版影视片的视频部?#21046;?#23454;已经完成度很高了,如果按照视频制作的标准收费却只是进行音频部分的制作就本末倒置了。
作为一家立足于音频制作的企业,我们在经历了为众多涉外企业提供商业片译制服务过程后,以低成本高效率的后期译制手法从3个主要方面为客户提供完整的译制方案;
1. 翻译
我们与国内专业的翻译公司合作,提供各种语言的影视资料,技术文献翻译服务。结合自身的多?#25945;?#21046;作经验,提供一整?#36164;?#21512;多?#25945;?#30340;翻译流程。其中包括专业的时间轴设定,中外文同步对照,后期校对等。
2. 音频
在语音方面;我们拥有全国300余位优秀配音?#20445;?#22823;部分拥有职业播音资质。能提供标?#35745;?#36890;话配音以及粤语、上海话、四川话、东北话等方言配音。在音乐方面;我们有专业的创作团队,有着多年音乐圈创作经验的资深作曲,编曲,作?#23454;?#24149;后主创人员。为您提供一流的广告音乐,背景音乐制作服务。
3. 视频
视频剪辑:我们提供专业的Dvstorm2非编系?#24120;?#20197;及苹果 Final Cut Pro非编系?#24120;?#20026;客户进行视频剪辑,格式转换等制作服务。 字幕处理:专业的字幕机,字幕处理软件。为客户提供多种形式的字幕,包括卡拉OK式字幕。
电话139178815048 QQ25634488
 

天津时时彩开奖结果 赌场押大小稳赢公式 快速时时计算方法如下 重庆欢乐生肖走势图 排列3绝杀6码 可以提现的牛牛棋牌游戏 江西11选5全天计划 现金斗牛20元提现下载 时时彩后二规律技巧 11选五倍投计划表 5分pk10全天精准计划 手机版时时彩分析软件 快速时时能玩吗 定位胆规律 时时缩水过滤器 捕鱼达人2内购破解版安卓版